15 Wege, wie Pokémon in Amerika zensiert wurde
15 Wege, wie Pokémon in Amerika zensiert wurde
Anonim

Die weit verbreiteten Auswirkungen des Erfolgs des Pokémon-Anime sind nicht zu unterschätzen. Das Pokémon-Franchise trug dazu bei, die japanische Ästhetik in die Mainstream-Kultur zu bringen. Wenn Pokémon nicht gewesen wäre, hätten wir jemals Serien wie Dragon Ball Z oder Yu-Gi-Oh bekommen? Der Erfolg der Pokémon-Spiele (zusammen mit der Ankunft von Final Fantasy VII ungefähr zur gleichen Zeit) trug dazu bei, JRPGs im Westen bekannt zu machen. Viele der Medien, die wir heute konsumieren, verdanken Pikachu und seinen Freunden, die aus Japan kommen, viel.

Das heißt nicht, dass die Reise immer einfach war. Als der Pokémon-Anime entwickelt wurde, gab es keine Pläne, ihn nach Übersee zu bringen. Es bedurfte des großen Erfolgs der Franchise zu Hause, um Nintendo und Game Freak davon zu überzeugen, in anderen Ländern eine Chance zu ergreifen. Dies bedeutete, dass der Pokémon-Anime einer strengen Zensur unterzogen werden musste, um im amerikanischen Fernsehen gezeigt zu werden.

Es war nicht nur der Pokémon-Cartoon, der bearbeitet werden musste. Fast jeder Aspekt des Franchise musste auf die eine oder andere Weise geändert werden, um Kontroversen zu vermeiden. Wir sind heute hier, um all die Dinge zu enthüllen, die Nintendo Ihren armen Gaijin-Augen nie zeigen wollte. Vom Beginn der allerersten Pokémon-Episode bis hin zu 4Kids endlosem Reishass. Hier sind 15 Möglichkeiten, wie Pokémon in Amerika zensiert wurde.

15 Der Rock dieses Mädchens

Beginnen wir am Anfang.

Pokémon begann mit den Videospielen in Japan. Ursprünglich gab es Pokémon Red & Green, wobei Pokémon Blue eine aktualisierte Neuveröffentlichung war, die später erschien. Blau bildete die Grundlage für die englischsprachigen Versionen des Spiels. Der Erfolg dieser führte zur Schaffung der Zeichentrickserie.

Als Pokémon zum ersten Mal im Westen veröffentlicht wurde, stand der Anime an erster Stelle, gefolgt von den Videospielen. Jede Episode begann mit dem beliebten Pokémon-Intro und dem Titelsong der Show.

Das Intro von Pokémon bestand fast ausschließlich aus Clips aus späteren Episoden. Als die erste Staffel zu Ende ging, stellten alle Fans die gleiche Frage. Wer ist das Mädchen in der orangefarbenen Spitze, das kurz vor der Zeile "a heart so trrrruuuueeeee" erscheint?

Dies war das erste Stück Pokémon-Zensur. In dem originalen japanischen Titelsong "Aim to Be a Pokémon Master" bezieht sich einer der Eröffnungstexte auf dieses Mädchen.

"(Ich hole dich, Pokémon!)

Selbst wenn im Feuer, im Wasser, im Gras, in den Wäldern, im Boden, in den Wolken, im Rock dieses Mädchens (eek!)"

Das Titellied impliziert, dass Ash alle Pokémon fängt, einschließlich aller, die sich möglicherweise im Rock dieses Mädchens verstecken oder nicht.

14 Die Gold- und Silberbearbeitungen

Pokémon Gold & Silver sind einige der beliebtesten Spiele im Franchise. Die ursprünglichen Spiele der Serie waren, um es freundlich auszudrücken, ein totales Durcheinander. Pokémon Red & Blue sind bekanntermaßen voller Bugs und Pannen. Die Wettkampfszene war aufgrund der Dominanz von Pokémon vom Typ Psychic und der Stärke der Bewegungen, die das Ausweichen verstärkten (Double Team und Minimize), schrecklich unausgeglichen. Bei der Erstellung der Fortsetzungen wollte Game Freak die Fehler der Vergangenheit ausgleichen. Aus diesem Grund hatte Pokémon Gold & Silver im Vergleich zu den anderen Spielen der Serie so viel mehr Inhalt.

Aufgrund all der zusätzlichen Funktionen dauerte die Entwicklung von Pokémon Gold & Silver viel länger als ursprünglich geplant und kam erst 1999 in Japan heraus. Die Wartezeit für westliche Fans war noch länger, da das Spiel ein Jahr später in Amerika herauskam (und Europa danach weitere sechs Monate warten musste). Als die Spiele endlich veröffentlicht wurden, wurde bekannt, dass mehrere Änderungen an Charakter-Sprites vorgenommen wurden.

In den internationalen Versionen von Pokémon Gold & Silver wurden die Shorts der Beauty Trainer-Klasse verlängert. Die Schwimmerin zwinkert dir nicht mehr zu. Der Fischer hatte früher eine Zigarette im Mund. Es wurden auch Änderungen vorgenommen, um religiöse Elemente herunterzuspielen, da der Weise nicht mehr betet und das Medium keine Gebetsperlen mehr enthält.

13 Europa hasst Glücksspiel

Die ersten vier Generationen von Pokémon-Spielen hatten alle irgendwo auf der Welt eine Spielecke. Die Game Corner ist eine Art Spielhalle voller Spielautomaten und anderer Glücksspiele. Bei diesen Spielen konnten Sie Münzen setzen, um mehr zu gewinnen, und diese Münzen gegen seltene Preise und Pokémon eintauschen.

In Pokémon Red & Blue war die Celadon City Game Corner ein wesentlicher Bestandteil der Handlung, da sie eine Front für eine Team Rocket-Basis darstellte. Die Game Corners, die in späteren Spielen auftauchten, hatten nichts mit der Geschichte zu tun und waren nur Orte, an denen sich der Spieler auf Spielspaß einlassen konnte.

Die Game Corners wurden aus der Serie heraus geschrieben, beginnend mit bestimmten Versionen von Pokémon Platinum. Dies liegt daran, dass die Pokémon-Spiele die Aufmerksamkeit von PEGI (Pan European Game Information) auf sich gezogen hatten und beschuldigt wurden, Kindern das Glücksspiel näher gebracht zu haben. Um zu vermeiden, dass für jedes Spiel mehrere Versionen erstellt werden müssen, wurde die Spielecke aus allen Pokémon-Versionen geschrieben, beginnend mit Schwarzweiß. Sie wurden in späteren Pokémon-Titeln durch ähnliche Einrichtungen ersetzt, bei denen Glücksspiele durch Geschicklichkeitsspiele ersetzt wurden.

12 Die Red & Blue Attack-Bearbeitungen

Noch bevor die Veröffentlichung des Pokémon-Franchise in Amerika geplant war, hatte die Serie internationale Nachrichten über eine Gegenreaktion veröffentlicht, die aufgrund einer Episode des Anime auftrat. "Electric Soldier Porygon" ist berüchtigt für eine kurze Sequenz, in der ein Angriff von Pikachu eine Sequenz blinkender roter und blauer Farben verursachte. Diese Sequenz versetzte zahlreiche Kinder in Japan in einen epileptischen Anfall und brachte Nintendo und Game Freak in große Schwierigkeiten.

"Electric Soldier Porygon" wurde nie wieder gezeigt. Einige der englischen Stimmen haben behauptet, dass es für eine beabsichtigte westliche Veröffentlichung synchronisiert wurde (wobei die blinkende Szene entfernt wurde), aber wenn das wahr ist, dann ist es nirgendwo aufgetaucht.

Die Gegenreaktion über die Episode führte zu Änderungen in den Pokémon-Videospielen. Als Pokémon Red & Blue lokalisiert wurde, wurde die Animation einiger Züge im Spiel geändert. Thunderbolt, Hyper Beam und Body Slam ließen den Bildschirm ursprünglich schnell hintereinander schwarz-weiß blinken. Diese Effekte wurden in den internationalen Versionen des Spiels stark abgeschwächt.

11 Nidoqueen schüttelt es wie ein Polaroidbild

Zum Zeitpunkt der Veröffentlichung von Pokémon Red & Blue auf dem Game Boy war die andere große Nintendo-Konsole das N64. Dies führte die Fans zu der Annahme, dass wir irgendwann ein Pokémon-Rollenspiel mit Vollkonsole bekommen würden. Während dies noch nicht geschehen ist, hat der N64 mehrere 3D-Pokémon-Spiele mit der Pokémon Stadium-Serie gesehen.

Das Spiel, das wir als Pokémon Stadium kennen, ist tatsächlich das zweite in der Serie. Das ursprüngliche Pokémon Stadium-Spiel enthielt nur 42 verschiedene spielbare Pokémon. Nintendo entschied sich, dieses Spiel zu überspringen und veröffentlichte Pokémon Stadium 2 als erstes Spiel der Serie im Westen, da es alle 151 Original-Pokémon enthielt.

Das Pokémon-Stadion erlebte eine bizarre, aber notwendige Zensur, als es nach Übersee gebracht wurde. In der japanischen Originalversion des Spiels griff Nidoqueen nach ihren Brüsten, wenn sie ins Feld geschickt wurde. Ihre müßige Animation zeigt, wie sie dasselbe tut. War dies ein Stück Nervenkitzel für Menschen, die einen Dinosaurierfetisch haben? Ja. Ja, war es.

10 Die Jynx-Situation

Pokémon Red, Blue und Yellow wurden kürzlich auf der Nintendo 3DS-Handheld-Konsole veröffentlicht. Game Freak hat großartige Arbeit geleistet, um einen Weg zu finden, wie das 3DS das Verbindungskabel mithilfe der drahtlosen Kommunikation emulieren kann. Außerhalb dieser Änderung wurde fast nichts an den eigentlichen Spielen selbst getan. Alle Störungen bleiben bestehen, sodass Sie Mew und Missingno immer noch fangen können, wenn Sie möchten. Die Spielecke existiert immer noch, obwohl dies bedeutete, die Altersfreigabe der Spiele in Europa auf "12" zu erhöhen.

Eines musste jedoch bearbeitet werden. In Pokémon Yellow mussten die Grafiken für Jynx geändert werden.

Die Ursprünge vieler Pokémon liegen auf der Hand. Zum Beispiel basiert Rattata auf einer Ratte und Moltres auf einem Phönix. Das Pokémon kann auf allem basieren, von echten Tieren über Technologie bis hin zu Wesen aus der Mythologie. Wenn es um Jynx geht, sind die Ursprünge nicht so klar, aber möglicherweise vom japanischen "Ganguro" -Modestil inspiriert. Jynx 'ursprüngliches Aussehen zeigte es mit schwarzer Haut und großen Lippen, was zu vielen Beschwerden führte, dass das Design einer rassistischen Karikatur einer schwarzen Person ähnelte. Das Spiel war so stark, dass Jynx 'Design in späteren Spielen geändert wurde, so dass es lila Haut und kleinere Lippen hatte. Episoden, die das alte Jynx-Design darstellen, dürfen nicht gezeigt werden.

9 Den Tacho zensieren

Obwohl das Pokémon-Franchise von Fans jeden Alters genossen wird, ist es in erster Linie für Kinder gedacht. Aus diesem Grund hat Ash noch kein Pokémon League-Turnier gewonnen und die Show bringt die Geschichte nicht mit jeder Saison voran. Die Show richtet sich an Kinder und die Geschichte wurde zyklisch gestaltet, um jedes Jahr ein neues Publikum aufzunehmen. Ash wird mit Pikachu in eine neue Region reisen und ein Team aus Pokémon aus den neuen Spielen fangen. Er wird die acht Sportleiter besiegen und gleichzeitig gegen Team Rocket kämpfen. Er wird beim lokalen Pokémon League-Turnier eine respektable Leistung zeigen, aber letztendlich verlieren und in die nächste Region reisen … wo der Zyklus von neuem beginnt.

Es ist darauf zurückzuführen, dass das Pokémon-Franchise so selten sexuelle Inhalte zensieren musste. Dies geschieht am häufigsten im Hinblick auf das Aufdecken von Outfits. Wie im Pokémon Gold & Silver-Eintrag oben zu sehen ist, haben einige der Spiele die Kleidung einiger weiblicher Charaktere verlängert.

Während es hauptsächlich die Outfits von Mädchen waren, die geändert werden mussten, gab es eine Gelegenheit, bei der es den Männern passierte. Die Male Swimmer Trainer-Klasse trug in den älteren Spielen einen kleinen Tacho. In den internationalen Versionen von Pokémon Diamond, Pearl, Platinum, Heart Gold und Soul Silver wurde der Tacho in eine kurze Hose umgewandelt. Diese Änderung wurde in allen Versionen vorgenommen, beginnend mit Pokémon Black & White. Das ist seltsam, weil die Schwimmerinnen genauso aufschlussreiche Outfits tragen, die aber nicht berührt wurden.

8 Grimer ist schmutzig

Neben den Pokémon-Anime- und Videospielen gibt es ein beliebtes Pokémon-Kartenspiel. Das Pokémon-Sammelkartenspiel gibt es seit 1996 in Japan und es gedeiht bis heute mit neuen Erweiterungen.

Während der Existenz des Pokémon-Sammelkartenspiels wurden einige der Karten zensiert. In einem der frühen Sätze gab es eine Karte, die auf Koga basierte. In Pokémon Red & Blue war Koga ein Ninja, der zufällig auch ein mächtiger Sportleiter war. Bei Pokémon Gold & Silver ist er im Rang aufgestiegen und hat sich den Johto Elite Four angeschlossen. Auf seiner Karte befand sich ein "Manji", das buddhistische Symbol, das als Inspiration für das Hakenkreuz diente. Dies musste für die westliche Veröffentlichung der Karte bearbeitet werden.

Koga war nicht der einzige Charakter, dessen Karte zensiert wurde. Die Team Rocket-Erweiterung des Pokémon-Sammelkartenspiels enthielt eine neue Version von Grimer. In der Grafik auf der Karte klettert Grimer aus dem Abwasserkanal. In der japanischen Originalversion dieser Karte sind seine Augen so platziert, dass es so aussieht, als würde er den Rock eines vorbeikommenden Mädchens nachschlagen (möglicherweise für neue Pokémon, wenn man das japanische Thema glauben will). Diese Karte wurde im Westen geändert, so dass Grimer nach vorne schaut, anstatt nach oben.

7 Kangaskhan-Milch

Im Pokémon-Anime wurde festgestellt, dass Ash Ketchum 10 Jahre alt ist. Zwanzig Jahre später ist er noch 10 Jahre alt. Was für ein Glückspilz.

Wenn es um seine Gefährten geht, wurde festgestellt, dass Brock 15 Jahre alt ist (was erklärt, warum er so ein Horndog ist) und dass Misty 10 Jahre alt ist. Wenn Ash sein Alter beibehalten hat, können wir davon ausgehen, dass Brock und Misty dies auch tun.

Jemand muss Japan daran erinnern, dass Misty 10 Jahre alt ist, da mehrere Versuche unternommen wurden, sie im Pokémon-Franchise zu sexualisieren. Wir werden später in dieser Liste zu einem extremeren Beispiel kommen, aber im Moment werden wir über eine Zwischensequenz aus dem Anime sprechen, die Mistys Brüste betrifft.

In der Folge "The Kangaskhan Kid" begegnen Ash und seine Freunde einem Jungen, der von wildem Kangaskhan aufgezogen wurde. Die Geschichte soll eine Interpretation klassischer Bücher mit einer ähnlichen Geschichte wie Tarzan oder das Dschungelbuch sein.

Während einer Szene in der Folge bemerkt das gleichnamige Kind Mistys Brüste. Er fragt, ob er Milch von ihnen saugen kann, während die Kamera langsam auf ihre Brust zoomt. Dies bringt ihm einen Schlag von Misty ein. Im englischen Dub wurde dies dahingehend geändert, dass das Kind fragte, ob es sich um Menschen oder Pokémon handelt. Misty beleidigt dies aus irgendeinem Grund und schlägt ihn.

6 Tentacruel kann keine Pokémon vom Typ Stahl schmelzen

Die Ereignisse vom 11. September 2001 führten zu einer Zeit der Zensur in allen Medienformen für Szenen, die den Terroranschlägen in New York City oberflächlich ähnelten. Eine Simpsons-Episode mit dem World Trade Center wurde für viele Jahre aus der Rotation genommen. Als es endlich wieder gezeigt wurde, wurden mehrere Szenen mit den Türmen herausgenommen, selbst bei den neuesten Home-Releases. Das zweite Spider-Man-Spiel auf der PlayStation musste verschoben und sein Ende geändert werden, da der letzte Kampf gegen Electro auf dem World Trade Center stattfand.

Als Reaktion auf die Angriffe wurden bei Pokémon mehrere Episoden aus der Rotation entfernt. Die Folge "Der Turm des Terrors" wurde allein wegen ihres Namens für mehrere Jahre verboten. In der Folge reiste Ash nach Lavender Town, um ein Pokémon vom Typ Ghost zu fangen, damit er seinen Rückkampf gegen Sabrina und ihr Fitnessstudio vom Typ Psychic gewinnen konnte. Es gab überhaupt keinen anstößigen Inhalt in der Episode.

Die Folge "Tentacool & Tentacruel" wurde ebenfalls für mehrere Jahre verboten. Dies war auf mehrere Szenen zurückzuführen, in denen ein riesiger Tentacruel Gebäude zerstörte (einschließlich eines Wolkenkratzers). Was dieses Verbot merkwürdig machte, war die Tatsache, dass mehrere Szenen aus dieser Episode in der Eröffnung der Show erschienen (einschließlich Tentacruel, der ein Gebäude zerschmetterte), aber sie blieben drin.

5 Geisteraufkleber

Eine übliche Bearbeitung, die in allen von 4Kids synchronisierten Shows (Dragon Ball Z, Yu-Gi-Oh, One Piece usw.) zu sehen war, war das Entfernen von japanischem Text. Wenn ein Wegweiser oder eine schriftliche Nachricht in japanischer Sprache erschien, sah 4Kids es als ihre heilige Pflicht an, sie schlecht zu bearbeiten und möglicherweise einen wackeligen englischen Text darüber aufzunehmen.

Japan hat viele kulturelle Referenzen, die für einen Außenstehenden keinen Sinn ergeben würden. Dies erschwert die Sache, wenn das Lokalisierungsteam die Einstellung von Japan nach Amerika ändert (wie bei Yu-Gi-Oh und Phoenix Wright). Es gibt zwei Möglichkeiten, wie die Lokalisierer dies tun können: Sie können entweder das Weeaboo vollständig durchgehen und das japanische Zeug in seinem ursprünglichen Kontext präsentieren und hoffen, dass das Publikum es bekommt, oder sie können einfach etwas erfinden und hoffen, dass es nicht so ist zu dumm.

Der Pokémon-Anime entschied sich für die letztere Option.

In der Folge "The Ghost of Maiden's Peak" wird eine Stadt von einem Gastly heimgesucht. In der japanischen Originalversion der Episode verkauft eine alte Dame den Hauptfiguren O-Fuda, um sie vor dem Geist zu schützen. O-Fuda ist eine Form des Shinto-Talismans, die in Japan üblich ist. Sie werden in den Häusern der Menschen aufgehängt, um sie vor bösen Geistern zu schützen. Im englischen Dub wurden diese Talismane in "Anti-Ghost-Aufkleber" umgewandelt, die es im wirklichen Leben nicht gibt. Das war das Beste, was sich die bezahlten Leute bei 4Kids einfallen lassen konnten.

4 Nazi-Insignien

Wie bereits erwähnt, wurden Symbole, die dem Hakenkreuz ähneln, in der Vergangenheit aus Pokémon-Medien heraus bearbeitet. Dies war auf kulturelle Unterschiede zurückzuführen, da das Symbol des Manji in vielen japanischen Manga-, Anime- und Videospielen vorkommt. Das Manji soll ein Symbol der Harmonie sein und soll nichts mit der NSDAP zu tun haben.

Abgesehen von dem Missverständnis mit dem Manji hatte die Pokémon-Serie andere Probleme mit potenziellen Nazi-Bildern und musste sie zensieren.

In Pokémon Diamond & Pearl wurde das Sprite des Pokémon Registeel in bestimmten europäischen Versionen des Spiels geändert. Dies liegt daran, dass er seinen linken Arm auf eine Weise hochhält, die mit dem Gruß der Nazis identisch ist.

Der Gruß der Nazis musste auch aus dem Anime heraus bearbeitet werden. In der Folge "All Things Bright and Beautifly!" Musste eine Szene mit Team Rocket zensiert werden. In der ursprünglichen japanischen Folge haben Jessie, James, Meowth und eine Gruppe von Team Rocket-Grunzern einen ähnlichen Gruß gehalten wie die Nazis. Dies wurde in der englischen Version geändert, indem Jessie zwei Arme hochhielt, James 'Arm gesenkt wurde und die Team Rocket grunzte und ihre Arme an ihren Seiten hielt. Meowth blieb aus irgendeinem Grund unverändert.

3 Miau liebt Milch

Dies ist möglicherweise die verwirrendste Bearbeitung, die an einer Episode des Pokémon-Anime vorgenommen wurde.

Es ist nur natürlich, dass eine Show bearbeitet wird, wenn sie nach Übersee geht, egal wie unschuldig ihr Inhalt erscheint. Peppa Pig, ein britischer Cartoon für Kleinkinder, hat Episoden in Australien verboten. Dies lag daran, dass die Botschaft der Episode lautete, dass Sie keine Angst vor Spinnen haben sollten. Während dies in Großbritannien der Fall sein könnte, gilt dies nicht in Australien, wo die Spinnen dich töten (und dich wahrscheinlich auch essen). Selbst die unschuldigsten Dinge können ein Problem verursachen, wenn sie in eine andere Kultur eingeführt werden.

Dies erklärt nicht, warum der Pokémon-Anime fast eine Minute einer Episode entfernt hat, weil er Meowth-Saugmilch von einem anderen Pokémon zeigte.

In der Episode "Got Miltank?" Sind sowohl Meowth als auch Ashs Cyndaquil verwundet und in der Wüste verloren. Sie werden zu einem Miltank gebracht, der anbietet, sie mit ihrer Milch zu heilen. Dies ist ein Hinweis auf eine von Miltanks Heilungsbewegungen im Spiel, die als Milchgetränk bekannt ist. Der englische Dub der Episode entfernte 45 Sekunden Material, einschließlich einer Szene, in der sowohl Meowth als auch Cyndaquil Milch von Miltanks Zitzen trinken.

2 Mistys nackte Tränen

Wie bereits erwähnt, ist Misty 10 Jahre alt. Könnte jemand bitte Japan auf diese Tatsache aufmerksam machen.

Das Pokémon-Sammelkartenspiel hat im Laufe der Jahre viele Änderungen erfahren. Die meisten davon ereigneten sich in den frühen Tagen des Spiels, und Sensitivitätsprobleme treten in den modernen Versionen im Allgemeinen nicht auf. Trotz alledem hatte das Pokémon-Sammelkartenspiel eines der problematischsten Bilder, die jemals im gesamten Franchise geändert werden mussten.

Eine der Erweiterungen für das Pokémon-Sammelkartenspiel hieß "Gym Challenges". An den neuen Karten waren die Leiter des Kanto Gym beteiligt. Dazu gehörten ihre charakteristischen Pokémon, ihre Turnhallen und die Turnhallenleiter selbst als Trainerkarten.

Eine von Mistys Karten hieß "Mistys Tränen". Auf diese Weise konnten Sie nach zwei Wasserenergiekarten suchen. Die westliche Version der Karte zeigte einen weinenden Misty, der von einem Squirtle getröstet wurde. Die japanische Originalversion der Karte zeigte einen nackten, weinenden Misty. Sie scheint unter Wasser zu sein und hält ihre Starmie.

Jemand muss ein internes Memo gesendet haben, das die Macher des Spiels daran erinnert, dass eine Karte mit einem nackten 10-jährigen Mädchen außerhalb Japans zu Kontroversen führen kann.

1 4Kids Hate Rice

Was hat die Leute bei 4Kids dazu gebracht, Reis so sehr zu hassen? Hat einer der Führungskräfte beobachtet, wie seine Eltern von einem riesigen Reisball mit einer Pistole in einer Gasse niedergeschossen wurden? Hat ein Reisbällchen bei seinem Abschlussball einen Eimer Schweineblut auf einen 4Kids-Produzenten fallen lassen?

Reis ist in Japan ein weit verbreitetes Lebensmittel. Eines der beliebtesten Lebensmittel, das Sie dort in einem Lunchpaket sehen werden, heißt Onigiri. Ein Onigiri ist ein Reisball, der mit einem Seetangwickel zusammengehalten wird. Wenn Sie viel Manga lesen oder viel Anime schauen, sind die Chancen groß, dass Sie sich mit Onigiri vertraut gemacht haben.

Während des englischen Original-Dubs von Pokémon unternahm 4Kids Entertainment eine heilige Mission, um alle Hinweise auf Reis in der Show auszulöschen. Brock war gezwungen, in einer der frühesten Folgen mehrere Reisbällchen "leckere Gelee-Donuts" zu nennen.

In späteren Folgen würden 4Kids mit großem Aufwand die Onigiri bearbeiten und in Sandwiches oder Hamburger verwandeln. Eine solche visuelle Bearbeitung kann nicht billig sein, aber 4Kids hat den Preis bezahlt und die anstößigen Reisbällchen von unseren Fernsehbildschirmen gewischt.